Guuni ʊpur k’a lee ʊpi na.

Asheeka :

Ka gɩ yɔ karɛ̀ na.

Apɛmpɛŋɛka : TSASKƐ Martɛɛŋ
Apɛmpɛŋɛka : TSASKƐ Martɛɛŋ

Kaashɩ na gǝŋ wàà

Ɩbɔnɔ ɩjala ɩ mana.


Français :

Décoré par : ZASKE Martin

L’enfant du lion n’est pas un enfant.

Signification :

Il n’y a pas un petit mal.

Proposé par :

Inconnu


English:

A lion cub is not a child.

Meaning:

There is no such thing as a small evil.


Deutsch:

Ein Löwenkind ist kein Kind.

Bedeutung:

Es gibt kein kleines Übel.


Svenska:

En lejonunge är inte ett barn.

Betydelse:

Det finns inte något som är liten ondska.


Español:

Un cachorro de león no es un niño.

Significado:

No hay un mal menor.


Italiano:

Il cucciolo di un leone non è un bambino

Senso:

Non c’è un piccolo male.


Nederlands:

Een leeuwenkind is geen kind.

Betekenis:

Er is geen klein kwaad.


Nɔmba : 0004

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.