Akaanɔ ga ta bûu, akɩ na mǝn katabara.

Asheeka :

IBRAHIM Inuusa (Bashɩɖɩ, Benɛɛ)

Apɛmpɛŋɛka : TSASKƐ Martɛɛŋ
Apɛmpɛŋɛka : BABA BƆƉƖ SAALIFU Nuhum

Kaashɩ na gǝŋ wàà :

Ɩbɔnɔ ɩ lee ka arɛ̀ aɖɔŋkɔnɔ ɩjà ; ɩ ta cǝ̂m, samaa a jee.


Français :

Si ta bouche est sale, c’est toi qui avales la salive.

Décoré par : BABABODI SALIFOU Nouhoum

Signification :

Le mauvais est pour toi seul, et le bien est pour tout le monde.

Proposé par :

IBRAHIM Inoussa (Bassila, Bénin)


English:

If your mouth is rotten, you yourself swallow the saliva.

Meaning:

Evil is for one person alone; if there is good, it is for everyone.


Deutsch:

Wenn dein Mund dreckig ist, bist du es, der die Spucke schluckt.

Bedeutung:

Das Schlechte gehört nur dir, das Gute allen.


Svenska:

Om din mun är rutten, är det du själv som får svälja saliven.

Betydelse:

Ondskan är din egen, det goda är för alla.


Español:

Si tu boca se pudre, eres tú quien traga la saliva.

Significado:

Lo malo pertenece solo a tí, lo bueno a todos.


Italiano:

Quando la tua bocca è secca, sei tu che fornisci la saliva.

Senso:

Il male è per te solo, il bene è per tutto il mondo.


Nederlands:

Wanneer je mond verrot is, ben jij het die de spuug slikt.

Betekenis:

Kwaad is voor één persoon; als er goed is, is het voor iedereen.


Nɔmba : 0006

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.