Kǝ ba na yiɖe alaŋ afol gʊɖa na.

Asheeka :

IBRAHIM INUUSA Malookiya (Bashɩɖɩ, Benɛɛ)

Apɛmpɛŋɛka : IBRAHIM INUSSA Malokiya
Apɛmpɛŋɛka : IBRAHIM INUUSA Malookiya

Kaashɩ na gǝŋ wàà :

K’á na sǝ naa ɩ kpâ awʊɖa akɩ na.


Français :

Décoré par : IBRAHIM INOUSSA Malokia
Décoré par : IBRAHIM INOUSSA Malokia

On ne reste pas debout pour rêver.

Signification :

Le bonheur ne survient pas lorsqu’on reste les bras croisés.

Proposé par :

IBRAHIM INOUSSA Malokia (Bassila, Bénin)


English:

You do not stay standing in order to dream.

Meaning:

Good fortune will not come to you by standing still.


Deutsch:

Man steht nicht um zu träumen.

Bedeutung:

Das Glück kommt nicht, wenn du mit verschränkten Armen wartest.


Svenska:

Man står inte stilla för att drömma.

Betydelse:

Du får inte tur av att stå och vänta på den.


Español:

Parado no se sueña.

Significado:

La suerte no llega, si tu estás esperando con los brazos cruzados.


Italiano:

Non restare in piedi a sognare.

Senso:

La buona fortuna non arriva se te ne stai con le mani in mano.


Nederlands:

Je blijft niet staan om te dromen.

Betekenis:

Geluk komt niet als je er op zit te wachten.


Nɔmba : 0031

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.