Ʊ na lǝ wàà, akʊwor a pɩyɛ ma, akɩ k’á wʊɖa gɩnyinfɔnɔ aa ?

Asheeka :

AMAƉU Aɖam ba na yɩɖa wàà, Papa Ɔŋko ma (Kparakʊ, Benɛɛ)

Apɛmpɛŋɛka : ƖSA ASIS Rahaman
Apɛmpɛŋɛka : ƖSA ASIS Rahaman

Kaashɩ na gǝŋ wàà :

Baa aŋa na n’agaja ŋgaɖee ga ɖa na nɩ ma.


Français :

Décoré par : ISSA AZIZ Rahaman
Décoré par : ISSA AZIZ Rahaman

Si tu dis que ton prochain est avare, est-ce que toi, tu n’a pas la convoitise ?

Signification :

Toute personne a son problème.

Proposé par :

AMADOU Adam dit Papa Oncho (Parakou, Bénin)


English:

If you say that your neighbour is a miser, is it not you who is greedy?

Meaning:

Each person has his own problems.


Deutsch:

Wenn du sagst, dein Nächster sei geizig, bist du dann nicht nur neidisch?

Bedeutung:

Jeder hat sein Problem.


Svenska:

x

Betydelse:

x


Español:

Si dices que tu vecino es miserable, no será que tú eres codicioso?

Significado:

Cada cual tiene sus propios problemas.


Italiano:

Se dici che il tuo prossimo è avaro, non è che sei tu quello bramoso?

Senso:

Ognuno ha i suoi problemi.


Nederlands:

Als je zegt dat je naaste een gierigaard is, ben jij het dan niet die begerig is?

Betekenis:

Iedereen heeft zijn eigen probleem.


Nɔmba : 0069

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.